Ultralingua Deutsch-Französisch 6.1
Hinweis: Nach dem ersten Start des Programms müssen sie evtl. über das Menü »View - Interface Language« die Sprache der Benutzeroberfläche auf Deutsch umstellen.
Download - Verfügbare Versionen
ulfg-setup.exe |
Ähnliche Downloads
Quex ist ein Open Source Wörterbuch Deutsch-Englisch und verwendet das freie BEOLINGUS Wörterbuch der TU-Chemnitz mit über 500.000 Übersetzungen, Synonymen, Beispielsätzen, Zitate usw.. Die Übersetzungen holt sich Quex offline aus einer eigenen Datenbank.
@promt Professional ist eine Übersetzungssoftware mit der sie ganze Absätze, Texte, Dokumente oder Dateien Deutsch-Französisch oder Französisch-Deutsch übersetzen. Neben dem Hauptwörterbuch mit ca. 600.000 Begriffen sind auch zahlreiche Fachwörterbücher enthalten.
Der Google Translate Client übersetzt markierte Texte per Mausklick in 50 Sprachen und zeigt die Übersetzung in einem kleinen Pop-Up Fenster. Das funktioniert in fast jeder Anwendung, wie bsw. dem Browser oder E-Mail Programm. Die Übersetzungen lassen sich sogar vorlesen.
Automatische Spracherkennung für über 430 weltweite Sprachen. Polyglot 3000 erkennt die verwendete Sprache von Dokumenten, Redewendungen oder einzelnen Vokabeln.
The New English-German Dictionary übersetzt einzelne Begriffe vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt. In der Shareware-Version kennt The New Dictionary dabei ca. 170.000 Übersetzungen (800.000 in der registrierten Version).